Thursday, 20 December 2012

ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ စာသင္ႏွစ္မ်ား


(၁)
ကၽြန္မ မႏၱေလးတကၠသုိလ္မွာ ပညာသင္ၾကားခဲ့တဲ့ အေတြ႕အၾကံဳေရးခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္မရဲ႕ စာသင္ဘဝမွာ ရန္ကုန္ တကၠသုိလ္ကုိလည္း ခ်န္လွပ္လုိ႔ မရပါ။ မက္ထရစ္စာေမးပဲြ ေအာင္ၿပီးတာနဲ႔ ရန္ကုန္ တကၠသုိလ္ကုိ တန္းေရာက္ခဲ့ပါတယ္။ အမွန္တုိင္း ေျပာရရင္ ကၽြန္မတုိ႔ ေဆြမ်ဳိးထဲ ရွားရွား ပါးပါး တကၠသုိလ္ကုိ ေရာက္ခဲ့တာ ကၽြန္မ တစ္ေယာက္ထဲပဲ ရွိခဲ့ပါတယ္။ ကၽြန္မ ေမေမ၊ အေဒၚနဲ႔ ဦးေလးေတြက ေဆးလုိင္းကုိ ဝင္ေစခ်င္ၾကတယ္။ သည္တုံးက အမွတ္သတ္မွတ္ခ်က္ မရွိခဲ့ပါ။
ကၽြန္မ ထက္ စုစုေပါင္း ၇ မွတ္ နည္းတဲ့ သူငယ္ခ်င္းတခ်ဳိ႕ေတာင္ ဆရာဝန္ျဖစ္ကုန္ၾကၿပီ။ ေဆးေက်ာင္းသား တစ္ေယာက္ဟာ အမ္ဘီတတိယႏွစ္က်မွ ကုိယ္ဖ်င္းရင္ ျဖစ္ေစ၊ ပ်င္းရင္ ျဖစ္ေစ ကိုယ္ခံဘဲ။ တစ္ပုိင္း တစ္စနဲ႔ ေဆးလုိင္းကထြက္ၿပီး ႐ုိး႐ုိးဝိဇၨာဘဲြ႕၊ သိပၸံဘဲြ႕ယူတဲ့ လူေတြလည္း ရွိပါတယ္။ ကၽြန္မအေနနဲ႔ European Court ေခၚ သာသနာျပဳေက်ာင္းတက္ခဲ့သူမုိ႔ အဂၤလိပ္ဘာသာ အေျခခံေကာင္းတဲ့အတြက္ ေဆးလုိင္းဟာ ကၽြန္မအတြက္ ခက္ခဲမယ္ မထင္ဘူးလုိ႔ အားလုံးက တြက္ဆၾကပါတယ္။
ခက္တာက ကၽြန္မ ဆရာဝန္အလုပ္ကုိ လုံးဝ ဝါသနာမပါတာပါပဲ။ အဲဒီတုံးက အင္ဂ်င္နီယာလုိင္းက မိန္းကေလးေတြအတြက္ မဟုတ္ပါ။ ဝါသနာလည္း မပါပါ။ ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္မ ဝါသနာပါတဲ့ ဝိဇၨာဘာသာ တဲြကုိသာ ယူခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အင္တာပထမႏွစ္နဲ႔ ဒုတိယႏွစ္ေတြမွာ ေလာဂ်စ္ (Logic)၊ ႏုိင္ငံ သမုိင္းႏွင့္ Optional Burmese (စိတ္ႀကိဳက္ ျမန္မာစာ) ကုိ ကၽြန္မဖာသာ ကုိယ့္စိတ္ကူးနဲ႔ ကုိယ္ေရြး ခ်ယ္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ကံေကာင္း ေထာက္မစြာဘဲ ကၽြန္မ တဲြဖက္ယူခဲ့တဲ့ ဘာသာရပ္ေတြမွာ သမုိင္း အတြက္ ေဒါက္တာ သန္းထြန္းနဲ႔ ေဒၚမမႀကီး၊ ေလာဂ်စ္မွာ ဆရာ ဦးေဖေအာင္၊ နည္းျပဆရာမက ေဒၚေအမီသြယ္၊ စိတ္ႀကိဳက္ျမန္မာစာ ဆရာ ဦးေမာင္ႀကီး၊ ဦးေက်ာ္ရင္၊ ဦးလွေမာင္၊ ဦးလွေရႊ၊ ေဒၚသန္း ေဆြ၊ ေဒၚျမင့္သန္းနဲ႔ ေဒၚႏုႏု ဆရာေတြ မ်ားသေလာက္ အင္မတန္ ေပ်ာ္စရာ ေကာင္းလွပါတယ္။
မွတ္မိသမွ် ဆရာ ဦးေမာင္ႀကီးက 'တ႐ုတ္သံေရာက္ ေမာ္ကြန္း၊ ဆရာ ဦးေက်ာ္ရင္က ဦးေၾကာ့ရဲ႕ စုံနံ႔သာၿမိဳင္ ရွာပုံေတာ္ ဦးလွေမာင္က ပဋိစၥသမုပၸါဒ္၊ ေဒၚျမင့္သန္းက ေဝႆႏၱရာပ်ဳိ႕ (တြင္းသင္း တုိက္ဝန္ေရး)၊ က်န္တာေတြေတာ့ ေမ့ေနၿပီ။ ဟာသဉာဏ္ရႊင္ၿပီး အာဝဇၨန္းေကာင္းတဲ့ ဦးေမာင္ႀကီးနဲ႔ ဦးေက်ာ္ရင္ အတန္းထဲမွာ ေက်ာင္းသားေတြ တအုန္းအုန္းပဲ။ ဆရာ ေဒါက္တာ သန္းထြန္းလည္း စာသင္တာရႊင္ၿပီး ဖ်တ္လတ္ပါတယ္။ အတန္းထဲ တစ္ခါထဲ မွတ္မိၿပီး ေခါင္းထဲ ႐ုိက္သြင္းလုိက္သလုိပဲ။ မွတ္မွတ္ရရ မီနီဒန္နဲ႔ အ႐ုပ္စာအေၾကာင္း၊ အီဂ်စ္အေၾကာင္း ကၽြန္မတုိ႔ စိတ္ဝင္စားၾကတယ္။ ဆရာ ဦးေဖေအာင္က ေလေအးေအးနဲ႔ သင္တဲ့ ေလာဂ်စ္ဘာသာရပ္ကုိ စိတ္ဝင္စားၾကတဲ့အျပင္ လက္ေတြ႕ ဘဝ အေတြးအေခၚေတြနဲ႔ယွဥ္ၿပီး သင္ၾကားတာမုိ႔ ေခါင္းထဲ စဲြေနပါတယ္။ အေသးစိတ္ အကုန္ မမွတ္ မိေတာ့ေပမယ့္ ကၽြန္မငယ္ငယ္တုန္းက ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ စာသင္တန္းေတြဟာ စိတ္ဝင္စား စရာ ေကာင္း႐ုံမက ေပ်ာ္စရာလည္း ေကာင္းပါတယ္။ အဲဒီတုန္းက အေၾကာင္းေတြကုိ "တကၠသုိလ္ ဆုိတာ" အခန္းဆက္ ေဆာင္းပါးေတြ ႐ႈမဝ မဂၢဇင္းမွာေရးခဲ့တဲ့အျပင္ ကၽြန္မရဲ႕ ၂၄ အုပ္ေျမာက္လုံးခ်င္း ဝတၳဳ "ႏွင္းဆီကေမႊး" မွာ အေၾကာင္းစုံ ေရးခဲ့ပါတယ္။
မသင္မေနရ အဂၤလိပ္ဘာသာ (Compulsory English) မွာ ဆရာဦးခင္ေမာင္လတ္၊ ေဒၚသိန္းညြန္႔၊ မစၥအီးကံႀကီး၊ မစၥ စံေဌး၊ ေဒၚခင္ေမတုိ႔က သင္ၾကားၾကပါတယ္။ ကၽြန္မ မွတ္မိသမွ် ဆရာ ဦးခင္ေမာင္ လတ္ သင္ၾကားတဲ့ Beauty And The Beast (လွသူဇာနဲ႔ သား႐ုိင္းတစ္ေကာင္) ေဒၚခင္ေမသင္တဲ့ ဝီလ်ံရွိတ္(စ္)ပီးယားရဲ႕ ေႏြလယ္အိပ္မက္ (Mid Summer Night Dream) စသည္တုိ႔မွာ အင္မတန္ တြယ္ညႇိခဲ့ပါတယ္။
(၂)
ကံ့ေကာ္ေတြ ဖူးစျပဳေနၿပီ။
ႏွင္းေငြ႕ က်န္ေသးတဲ့ ခါေႏြဦး စာေမးပဲြ နီးလာတဲ့အခါ ကၽြန္မတုိ႔ ေက်ာင္းသားေက်ာင္းသူေတြ တကၠသုိလ္စာၾကည့္တုိက္ကုိ ေရာက္သူ ေရာက္ကုန္ၾကၿပီ။ အဲဒီတုန္းက စာၾကည့္တုိက္မွဴးျဖစ္တဲ့ အသားျဖဴျဖဴ၊ ႏွာတံစင္းစင္း၊ ႐ုပ္ေခ်ာေခ်ာ၊ အရပ္ျမင့္ျမင့္၊ ကုိယ္ဟန္သြယ္သြယ္၊ မ်က္ခုံးအထက္မွာ မွည့္ရွင္ႀကီးတစ္လုံးနဲ႔ စာၾကည့္တုိက္မွဴး ဆရာ ဦးသိန္းဟန္ (ဆရာေဇာ္ဂ်ီ) ကုိ ျပံဳးျပံဳး၊ ျပံဳးျပံဳးနဲ႔ ေတြ႕ရပါတယ္။ စာေမးပဲြနီးခါမွ စာၾကည့္တုိက္က စာအုပ္ကုိ ဟန္ျပငွားထားေပမယ့္ ကၽြန္မစားပဲြခုံမွာ ဖတ္ေနတာက အေမရိကန္ စာေရးဆရာမႀကီး ပါးလ္ဘတ္ခ္ေရးတဲ့ "မာသာ" ဆုိတဲ့ လုံးခ်င္း ဝတၳဳပါ။ ဆရာ ကၽြန္မ စားပဲြနားလည္း ေလွ်ာက္လာရာ ကၽြန္မ ကဗ်ာကရာ စာအုပ္ကုိ စာၾကည့္တုိက္က ငွားထားတဲ့ စာအုပ္ေအာက္ ဖြက္လုိက္ရပါတယ္။ ဆရာ ေဇာ္ဂ်ီကလည္း မရအရ ကၽြန္မဖုံးထားတဲ့ စာအုပ္ေအာက္က "မာသာ" ဝတၳဳကုိ လွန္ေလွာၾကည့္ၿပီး မဆူဘဲ
"ဖတ္ဖတ္" လုိ႔ ခြင့္ျပဳသြားပါတယ္။
ေနာင္ ကၽြန္မ ဘဲြ႕ရၿပီး ဆရာေဇာ္ဂ်ီနဲ႔ ပုဂံလမ္းက အိမ္မွာ ေတြ႕ၾကတဲ့အခါ "ခင္ေဆြဦးဖတ္တဲ့ ပါးလ္ဘတ္ခ္ ဝတၳဳေတြဆရာလည္း ႀကိဳက္ပါတယ္။ မင္းစာေရးေနေတာ့ သူ႔ဝတၳဳေတြ ဖတ္သင့္ပါ တယ္" လုိ႔ ညႊန္းပါတယ္။ ဒီတုန္းက ပါးလ္ဘတ္(စ္)ရဲ႕ "The Devil Never Sleep" စာအုပ္ကုိ ကၽြန္မ U.S.I.S က ငွားလာတာ ဆရာေတြ႕သြားတာမုိ႔ပါ။ ဟုိေက်ာင္းသူ ဘဝတုန္းက စာၾကည့္တုိက္စားပဲြမွာ ကၽြန္မခုိးဖတ္တဲ့အေၾကာင္း ဆရာမွတ္မိခ်င္မွ မွတ္မိမွာပါ။
ကၽြန္မတုိ႔ တကၠသုိလ္မွာ သင္ၾကားတဲ့ ဆရာေတြဟာ အင္မတန္ စာသင္ေကာင္းၾကပါတယ္။ သူ႔ကုိ အားလုံး စာဖတ္နာသူေတြမုိ႔ ဝမ္းစာျပည့္ေနတယ္လုိ႔ ေျပာရမွာပဲ။ ကၽြန္မတုိ႔ ဘီေအ ပထမႏွစ္မွာ ဖီေလာ္ေဆာ္ဖီ ဘာသာတဲြတစ္ခုျဖစ္တဲ့ အေထြေထြစိတ္ပညာရပ္ (General Psychology) သင္ၾကား တဲ့ ဆရာ ေဒါက္တာ လွဘူးဟာ ဟာစာအင္မတန္ ဖတ္ပါတယ္။ ေလာဂ်စ္သင္တဲ့ ဆရာ ဦးေဖေအာင္ လည္း ဒီလုိပဲ။ စာအုပ္ေတြ မရွိတဲ့ အခန္းဟာ ဝိညာဥ္မရွိတဲ့ ခႏၶာကုိယ္လုိပဲ အခြံသက္သက္ တန္ဖုိးမဲ့ ေၾကာင္း ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။ ေရာမႏုိင္ငံ သုခမိန္စီဆာ႐ုိ ေျပာၾကားတဲ့ စကားပါ။ Cicero (၁ဝ၆-၄၃ ဘီစီ) က
A Room without books is a body without soul တဲ့။
(၃)
ကၽြန္မတုိ႔ကုိ ေခတ္သစ္ ႏုိင္ငံသမုိင္းသင္တဲ့ ဆရာမ ေဒၚစိန္ျမနဲ႔ ဆရာ ဦးဘညြန္႔တုိ႔ဆုိရင္ တကယ္ စာဖတ္ဝါသနာအုိးေတြ၊ စာဖတ္မ်ားေတာ့ ဗဟုသုတ ႂကြယ္တာေပါ့။ ေဒၚစိန္ျမဆုိရင္ ဟင္နရီ (နံပါတ္ရွစ္) Henry VIII အေၾကာင္း၊ ျပင္သစ္ျပည္ လူဝီဘုရင္ ၁၆ မာရီအတြိဳင္းနက္နဲ႔ ျပင္သစ္ ေတာ္လွန္ေရးအေၾကာင္း သင္ၾကားရာမွာ စာေပဗဟုသုတပါမက ႐ုပ္ရွင္ကုိပါ ထည့္သြင္းေျပာသြားပါ တယ္။
ပါေမာကၡ ဦးဘညြန္႔က အဂၤလိပ္ဘာသာနဲ႔ ဂႏၳဝင္ဝတၳဳေတြ ဖတ္တဲ့အျပင္ ကၽြန္မေဖေဖေရးတဲ့ ဝတၳဳေတြ အကုန္နီးပါး ဖတ္ဖူးတာ။ အဲဒီတုန္းက ကၽြန္မ အသက္ ၁၈ ႏွစ္အရြယ္ ငယ္လြန္းေတာ့ ကၽြန္မနဲ႔ စကားအျပန္အလွန္ ေျပာခဲ့တာမ်ဳိး မရွိပါဘူး။ ဆရာက ေဖေဖ့ဆီလာလည္လုိ႔ ကၽြန္မဒီအ ေၾကာင္း သိခြင့္ရခဲ့တာပါ။ ဆရာ ဦးဘညြန္႔ရယ္၊ ေဒါက္တာ ျမင့္စုိးရယ္ ေဖေဖ့ရဲ႕ ဝတၳဳ (လုံးခ်င္း)  ေမာင္ေနမ်ဳိးမွာ ဇာတ္ေဆာင္ေတြအျဖစ္ ပါဝင္႐ုိက္ကူးဖုိ႔ ဒါ႐ုိက္တာ ဦးေအာင္ဇံနဲ႔ စီစဥ္ၾကေသးတယ္။ အစီအစဥ္ မျဖစ္လုိက္ပါဘူး။ ဆရာဦးဘညြန္႔ရဲ႕ ခ်စ္ဒုကၡသီခ်င္း၊ ဆုထူးရြယ္သီခ်င္းေတြ ဓာတ္ျပား ထုတ္ေဝေတာ့ သိပ္နာမည္ႀကီးတာ။ ကာလသားတုိင္း အလြတ္ရ႐ုံမက ကၽြန္မလည္း အဲဒီတုန္းက အလြတ္ရ၊ ေအာ္ဆုိတဲ့ သီခ်င္းေတြေပါ့။ ဆရာလည္း ပါေမာကၡရာထူးနဲ႔ အဆက္စပ္မရွိတဲ့ အႏုပညာ လုပ္ရပ္ေတြေပါ့။ ဆရာမုိ႔ အတန္းထဲ ဝင္လာရင္ ေက်ာင္းသားတခ်ဳိ႕ "ဖူးစာကံ အေၾကာင္းရယ္ ခ်စ္ဒုကၡ ဖန္လာတယ္၊ ခင္ရဲ႕ခ်စ္ရဲ႕သားနဲ႔ တစ္ဖက္သား ႐ူးေအာင္ ျပဳလုပ္ရက္ေလတယ္။ မၾကားတၾကား ေနာက္ေျပာင္ ေျပာဆုိၾကတာ။ ဆရာ ငါ့ကုိ မေထမဲ့ျမင္ ျပဳရမလားရယ္လုိ႔ စိတ္မဆုိးရွာပါဘူး ျပံဳးရႊင္တဲ့ မ်က္ႏွာထားနဲ႔ စာသင္ေတာ့တာပါပဲ။
ဆရာသင္တာက Political Science (ႏုိင္ငံေရးသိပၸံ) ပါ။ ကၽြန္မ အရင္လက ေျပာခဲ့တဲ့ အိႏိၵယအမ်ဳိး သား ဆရာ မစၥတာ အင္ဒါဆင္က လက္ေတြ႕အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပုိင္း ဆရာသင္ၾကားတာက သီဝရီ (Theory) ပုိင္း ပုိၿပီးအသင္ခက္ လက္ဝင္မယ္ ထင္ပါတယ္။ ဂရိပေလတုိ၊ အရစၥတုိတယ္ ေခတ္ကစလုိ႔ "ေအာင္ ျမင္မယ္ဆုိရင္ ဘယ္နည္းနဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္အုပ္ခ်ဳပ္ တရားတယ္ (End Justifies Any Means) ဆုိတဲ့ ပညာရွင္ မယ္ခီယာဗဲလီ (Machiaveli) အေတြးေတြ သင္တာမ်ား အာဝဇၨန္ သိပ္ေကာင္းတာ။ ကုိယ့္ငါးခ်ဥ္ ကုိယ္ခ်ဥ္တာမဟုတ္ပါဘူး။ ဆရာ ဦးဘညြန္႔ လက္တန္းသင္တဲ့ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ဟာ မစၥတာဒင္ဒါဆင္ထက္ အပုံႀကီးသာပါတယ္။ ခႏုိးခနဲ႔ေျပာတဲ့ သူ႔အဂၤလိပ္စကားေတြဟာ ဘားနဒ္ ေရွာေရးတဲ့ Piginglrain ျပဇာတ္ထဲကလုိဘဲ မထိတထိနဲ႔ ရယ္ရတယ္။ ႐ုပ္ရွင္အျဖစ္ My Fair Lady ေလ။ ဆရာ ဦးဘညြန္႔ အတန္းဆုိရင္ ကၽြန္မဖ်ားေနတာေတာင္ အလြတ္မေပးဘူး။
မထိတထိဟာသဆုိလုိ႔ ကၽြန္မ အျဖစ္အပ်က္ကေလးတစ္ခု သတိရမိေသးတယ္။ အျဖစ္အပ်က္ ကေလးက သာမန္ပါ။ ဒါေပမယ့္ ဆရာရဲ႕ ဟာသဉာဏ္ကုိ အမွတ္ရေနမိလုိ႔ပါ။ တန္ေဆာင္တုိင္အမွီ ေက်ာင္းျပန္ဖြင့္ေတာ့ ဆရာ့စာသင္ခန္းမွာ ေက်ာက္သင္ပုန္း ေဒါင့္စြန္းအျမင့္မွာ တာဝတႎသာပဲြမွာ ဘယ္ေက်ာင္းသားေတြ လက္ေဆာ့ထားတယ္ မသိဘူး။ အမ်ဳိးသမီး ထမီအေဟာင္းတစ္ထည္ ဝါးတုတ္ အဖ်ားခ်ီၿပီး အလံလုိ လႊင့္ထူထားပါတယ္။ ဆရာလည္း အတန္းထဲအဝင္ ေတြ႕သြားပါေရာ။ ဆရာက အဂၤလိပ္ဘာသာစကားနဲ႔ (အဲဒီတုန္းက ေက်ာင္းသားေတြ ခုေခတ္လုိ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ေျပာ ထက္ျမက္အက်င့္ျဖစ္ေအာင္ အဂၤလိပ္လို) ေျပာပါတယ္။
"ကုိင္း ဒီကိစၥ ေစတနာဝန္ထမ္းေဆာင္ရြက္ဖုိ႔ သူရဲေကာင္းမ်ား ရွိသလား"
Any hero who is going to volunteer this?
"သူရဲကေကာင္း တစ္ေယာက္ေယာက္ ထြက္လာပါဦး"
Come on, any hero come on"
ဘယ္သူမွ ထြက္မလာၾကပါဘူး။ ေဝါခနဲ ရယ္သံကုိ ေၾကာက္လန္႔လုိ႔ေနမွာေပါ့။ ဒီအခ်ိန္မွာပဲ တုိက္ တုိက္ဆုိင္ဆုိင္ တံျမက္လွည္းတဲ့ ဂ်ာဒူးကုလားတစ္ေယာက္အျဖတ္ ဆရာက ကုလားလုိ ေျပာေခၚၿပီး ထမီအလံကုိ ျဖဳတ္ခုိင္းပါတယ္။
"Now he is the real hero" လုိ႔ သူကပဲြက်ေအာင္ ေျပာေသးတာေလ။ သူ႔ကုိ လက္ဖက္ရည္ဖုိး ေပးသင့္တာေပါ့လုိ႔ ေျပာၿပီး သူကပဲ ေပးလုိက္ပါတယ္။ ေနာက္ ေဖေဖ့ဆီ သူလာလည္ေတာ့ ေဖေဖရဲ႕ ဝတၳဳ "စစ္ထြက္သူ" ထဲက နဝေဒးႀကီးကုိ လူငယ္တစ္ဦး ေနာက္ေျပာင္တဲ့ကိစၥ ကဗ်ာေတာင္ ရြတ္ျပ သြားေသးတယ္။ ဒီလူငယ္က ထမီစုတ္အလံထူၿပီး-
ေထာင္သင္းအိမ္ တင္းတိမ္နဲ႔ဗ်ား နဝေဒးႀကီးက ေယာင္ဖ်င္းသိမ္ ျမင္းပိန္နဲ႔လား ျပန္စပ္တာ ေျပာၿပီး ရယ္လုိက္တာ။
ကၽြန္မတို႔ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္ စာသင္ႏွစ္ေတြဟာ လြမ္းစရာေတြ၊ အမွတ္ရစရာေတြ၊ ျပည့္ႏွက္ေနခဲ့ပါ တယ္။ ကၽြန္မတုိ႔မွာ လွပတဲ့ အနာဂတ္ ဘဝ,အိပ္မက္ကမာၻႀကီး တည္ေဆာက္ခဲ့တဲ့ ႏုနယ္တဲ့ အခ်ိန္ေတြေပါ့။
Written by ခင္ေဆြဦး 
စံပယ္ျဖဴ မဂၢဇင္း
အမွတ္ (၆) ၊ ဇူလုိင္လ ၊ ၂ဝဝ၁

No comments:

Post a Comment